Index
Жизнь во время путешествия — это мечта в чистом виде.
Агата Кристи
24 января 2014
Последнюю ночь нас сильно швыряло, и теперь все наслаждались покоем. Мы ждали инспекторов с земли. Все понимали, что очень важно, чтобы у нас сложились хорошие отношения с руководством и обитателями станции. Успех экспедиции зависел от того, что смогут предложить нам хозяева базы. В процессе переговоров с TAAF нам были поставлены условия, от которых мы не могли отказаться или как-то изменить. В первую очередь это карантин всех видов растений и сельхозпродукции. Амстердам возвращают к его первозданному состоянию, и предпринимают большие усилия по восстановлению его природной экосистемы. Нам было запрещено привозить любой вид продовольствия. Нас обязали питаться вместе с учеными в их кафетерии, что могло доставить нам определенные неудобства. В таких проектах все решается на месте и мы с нетерпением ждали первого контакта.
- Станция Мартин-де-Вивье Станция Мартин-де-Вивье
- Рассвет над Амстердамом Рассвет над Амстердамом
- Хьюго и Эрик - инспекторы. (Крыша небольшого здания справа-Матаф). Хьюго и Эрик - инспекторы. (Крыша небольшого здания справа-Матаф).
- Эрик сошел на берег, а нам прислали нового инспектора Эрик сошел на берег, а нам прислали нового инспектора
- Начало разгрузки Начало разгрузки
- Морских слонов согнали с причала, и они обиженно лежали неподалеку, делая вид, что мы им неинтересны Морских слонов согнали с причала, и они обиженно лежали неподалеку, делая вид, что мы им неинтересны
- Эллиот и Мэтт с очередным мягким контейнером Эллиот и Мэтт с очередным мягким контейнером
- В ожидании В ожидании
- Тюлени все время пытались подползти поближе Тюлени все время пытались подползти поближе
- Эрик руководит работой техники Эрик руководит работой техники
https://ey8mm.com/item/10-ft5zm?start=2#sigProId7a85610d3a
Наконец настало назначенное время. Моряки спустили лодку на воду и отправились к причалу. Пассажиров было двое. Первый, Эрик Монро, глава региона. Второй Хьюго Блюментрит, сотрудник природоохраны. Все собрались в кают-компании и приготовили паспорта и специальные формы.
Эрик, молодой человек лет тридцати, оказался веселым и приветливым человеком. Он радостно знакомился со всеми и сразу же расположил к себе всех присутствующих. Он говорил на прекрасном английском, что упростило общение и понимание. Он собрал наши паспорта и сообщил, что все двадцать человек персонала станции рвутся нам помогать во всех вопросах. Это был хороший знак, и настроение у всех поднялось. Пообещал, что отдаст паспорта на обратном пути, что стало поводом многих шуток.
Хьюго, был несколько моложе. В отличие от Эрика он больше молчал и ждал момента, когда начнется инспекция. Мэтт объяснил гостям как загружено судно и что где хранится. Они ушли проверять, а мы пошли готовить личные вещи к досмотру. Хочется отметить, что французы скрупулезно отнеслись к своей работе. Они проверили отсеки где хранилось наше оборудование и перешли к личным вещам. Они осматривали нашу одежду, на предмет семян. Особо тщательно смотрели карманы и застежки на липучках. Перед экспедицией было рекомендовано приезжать с новой обувью, что мы и сделали. Проверяющие были довольны. Через два часа проверки они разрешили начинать разгрузку. Мэтт сказал, что из-за возможной смены погоды он просит всех радиолюбителей «убраться из под ног». Он хотел в первую очередь отвезти на берег железо, а потом заняться людьми. Только три человека были высажены в первую очередь. Первый - это Ральф, который должен был руководить распределением и сортировкой коробок по лагерям. Ваш покорный слуга, со своим фотоаппаратом был вторым. Третьим привезли Мишеля, которому все девять дней было нехорошо.
Тут команда судна показала себя во всей красе. Разгрузке способствовала хорошая погода. Волнения практически не было, и Мэтт умудрялся привозить новые мягкие контейнеры с интервалом 3-5 минут. Их цепляли к крану, и он грузил их на трактор. Быстро и четко. Мы старались распределить грузы на две части. Все контейнеры были отмечены определенным цветом, поэтому было понятно идет ли эта коробка в Антонелли или Матаф.
Далее привожу серию фотографий по доставке мачт. Так наглядно виден весь цикл.
Мэтт работал в бешеном темпе. Ни секунды простоя. Перевезя все оборудование, они прервались на короткий обед. И сразу начал привозить на берег радиолюбителей. После того, так нам дали "добро", надо было оптимизировать время и приступить к установке антенн немедленно. Все оборудование для Матафа было уже там. До него всего пара сотен метров. Оборудование для Антонелли лежит на причале. Туда будут снаряжать специальный трактор и погрузчик, а это будет возможно только после разгрузки горючего.
Прямо с корабля все идут в лагерь Матаф, и начинают работу. Эрик сообщил, что в 14:00 он проведет собрание и объяснит все правила нахождения на острове. Очень жаль светлого времени суток, но выбирать не приходится. Стараемся сделать, все, что в наших силах.
Мы еще не успеваем разогреться, как наступает время встречи, и приходится идти наверх. Поселение Мартин-де-Вивье сразу располагает к себе. Аккуратные здания, чистые «улицы», кругом цветы и деревья. Просто райский уголок. В центре стоит флагшток с флагом TAAF. Нас ведут в здание кафетерия. Перед ним на бордюре вывешены флаги всех стран участниц экспедиции. Нас тут ждали и готовились! Этот знак внимания особо приятен. Как ни странно, но в их архиве флага Таджикистана не оказалось, и они его… изготовили!!! Потом я видел эскиз, трафарет и место, где они его делали.
Эрик рассказал нам, что еще никогда в истории острова, на нем не было представителей стольких стран одновременно. Он рассказал о правилах в поселении, времени приема пищи, отношении к пресной воде. На острове нет воды и поэтому основной источник дождевая вода. Она собирается с крыш и поступает в специальные емкости. Он попросил относиться к воде бережно, так как до сезона дождей еще далеко. Он рассказал, что все, живущие на станции, поддерживают ее и выполняют какие-то общественные задания. Он сообщил, что каждый день один из нас должен помогать в кафетерии накрывать столы и убирать после того как все закончат прием пищи. Этот ритуал называется «Петит Мари». Что это значит, я так и не понял, но как оказалось впоследствии, это веселая обязанность и никого она не «перетрудила».
Главным же вопросом было передвижение по острову. Мы были обязаны передвигаться вне станции с УКВ радиостанцией. Каждый выход должен был регистрироваться и записывался на специальной доске. При регистрации указывалось контрольное время возвращения. В случае отсутствия, поиски начинались незамедлительно. Сначала такие меры предосторожности показались чрезмерными, так как климат на острове не экстремальный и нет хищников. Но как оказалось потом, главной причиной беспокойства были трещины в лаве, куда можно было угодить и провалиться в любой части острова. Кроме этого категорически запрещались перемещения по острову в ночное время.
В отдельные места можно было ходить только в сопровождении сотрудника станции. И было место под полным запретом. Нам показали карту, где было видно, куда запрещено любое вторжение, которое распространялось даже на французских ученых. Мои планы по "кругосветному" обходу острова с треском провалились в первый же день…. Но по карте высочайшая точка была вне запретной зоны, и это обнадеживало. Я решил отложить обсуждение этого вопроса до более подходящего времени.
Во время плавания все радиолюбители были разделены на группы, которые отвечали за отдельные работы по запуску позиций. Я входил в группу антеннщиков на кратере Антонелли. После встречи я попросил Эрика дать сопровождающего, чтобы сводили на кратер. Надо было выбрать место для антенн и начинать работу. Светлого времени оставалось совсем мало, и мне хотелось успеть сходить к кратеру, чтобы осмотреться. Грег K9CT присоединился ко мне и Хьюго. По пути к нашей компании примкнула Лорин, ученый по исследованию климата, и мы вчетвером вышли из базы. Дорога протяженностью в три километра, и подъемом двести метров, заняла около пятидесяти минут. В конце я даже немного запыхался, так как темп подъема был несколько высоковат. В горах я привык ходить долго, но не быстро, а тут пришлось бежать за молодежью.
Кратер поразил своей красотой. Все вокруг утопало в яркой зеленой траве, кругом цветы, в внутри кратер зарос многочисленными деревьями. Хьюго рассказал, что эти деревья должны вырубить, так как они не местные. Но так как они внутри кратера и семена не разносятся ветром, оставили этот вопрос на потом.
На самом деле TAAF очень серьезно взялось за восстановительный проект. В 18 веке на Амстердам прибыли колонисты, которые хотели разводить здесь коров. Но у них ничего не получилось, и они сбежали, оставив 5 коров на острове. К 2008 году поголовье выросло до двух тысяч голов, и оставлять их было нельзя. За два года все две тысячи животных были уничтожены. Наверно это оправданная мера, но коров мне было жалко.
Пока Грег и ребята со станции осматривают помещение, начинаю метаться по кратеру. Места для наших мачт не вижу и чувствую, что начинаю нервничать. Спросил у Хьюго, есть ли запасной вариант, на что он ответил, что на согласование любого варианта уйдет две недели.
Вылезаю на гребень кратера и начинаю «пристреливаться». Гребень над домиком острый и высокий, поэтому в голове начинают крутиться варианты как расположить пять мачт под волновые каналы. Немного походя кругами, нашел место под все антенны. Первая нервозность прошла. Все главные направления открыты, высота отличная, а антенны как-нибудь пристроим. Не в первый раз.
Надо спускаться вниз. Скоро стемнеет и мы должны быть на базе. День был трудным. А завтра будет еще труднее. Начинаем спуск вниз. В ста пятидесяти метрах от домика Хьюго останавливается и показывает нам ровную площадку с выкошенной травой. Не очень большую, примерно десять на десять метров. Он говорит, что нам разрешено все наши антенны поставить на эту площадку….
Чувствую, что опять начинаю нервничать…